- agarrar
- aɡ̱a'rrar
v1) anfassen, erfassen, ergreifen2)
agarrar al vuelo — auffangen
3) (con fuerza) packen4) (tomar algo) ergreifen, packen, nehmenagarrar un vaso — ein Glas nehmen n
5) (contraer una enfermedad) erwischen, aufschnappenHe agarrado la gripe. — Mich hat die Grippe erwischt.
6) (dominarle a uno el sueño) überwältigenEl sueño me agarró y no pude terminar el trabajo. — Der Schlaf überwältigte mich und ich konnte die Arbeit nicht beenden.
7) (asaltarle a uno un contratiempo) erwischenLa huelga de pilotos me agarró en Londres. — Der Pilotenstreik erwischte mich in London.
8) (obtener lo que se quiere) erreichen, bekommenNo he podido agarrar ese trabajo. — Ich konnte diesen Job nicht bekommen.
9) (tomar un transporte público) (LA) nehmenagarrar el metro — die U-Bahn nehmen f
agarrar el avión — das Flugzeug nehmen n
10)agarrar a uno desprevenido — jdn überraschen, jdn überrumpeln
Tu visita me agarró desprevenido. — Dein Besuch hat mich überrumpelt.
agarrar por sorpresa — jdn überraschen
verbo transitivo1. [asir, coger] packen2. [enfermedad] bekommen3. (locución)si sigues bebiendo, la agarrarás (familiar) wenn du weiter trinkst, wirst du blau————————verbo intransitivo[tinte] haften bleiben[planta] Wurzeln schlagen————————agarrarse verbo pronominal1. (figurado & familiar) [pelearse] sich streiten2. [pegarse] anbrennen3. [sujetarse] sich festhaltenagarrarse de o a algo sich festhalten an (+D)4. [poner pretexto]agarrarse a algo etw zum Vorwand nehmenagarraragarrar [aγa'rrar]I verbo intransitivonum1num (echar raíces) Wurzeln schlagennum2num (comida) anbrennennum3num (coche) haftennum4num (loc): agarró y salió (familiar) er/sie ging plötzlich hinausII verbo transitivonum1num (asir) packen [de/por an+dativo]; (tomar) nehmennum2num (delincuente, oportunidad) ergreifennum3num (enfermedad, rabieta) bekommen; agarrar una borrachera sich dativo einen Rausch antrinken; agarrar una pulmonía sich dativo eine Lungenentzündung zuziehenIII verbo reflexivo■ agarrarsenum1num (asirse) sich fest halten [a an+dativo]; ¡agárrate! que te voy a contar qué me pasó ayer (familiar) halt dich fest, ich erzähl dir, was mir gestern passiert ist!num2num (reñir) sich zankennum3num (comida) anbrennen [a an+dativo]num4num (familiar: tomar como pretexto) zum Vorwand nehmen; agarrarse al retraso del tren para justificarse sich mit der Verspätung des Zuges entschuldigennum5num americanismo (coger) ergreifen; (frutas) pflücken
Diccionario Español-Alemán. 2013.